Sumofanmagazin - deutsche Übersetzungen

Moderator: tainosen

Antworten
Benutzeravatar
gernobono
4 Tipspiel Yusho
4 Tipspiel Yusho
Beiträge: 5410
Registriert: 21. Feb 2005 20:25
Lieblingsrikishi: Akiseyama

Sumofanmagazin - deutsche Übersetzungen

Beitrag von gernobono »

da susi mit ihrer zusatzausbildung vollauf beschäftigt ist, gab es für die kommende ausgabe des sfm nur die möglichkeit, die übersetzungen ins deutsche ausfallen zu lassen, oder die arbeit an jemand anderen zu vergeben....

da die übersetzungen doch sehr beliebt sind, hat sie sich entschlossen die übersetzungen von mir machen zu lassen...das war ein GROSSER FEHLER....meine übersetzungen wurden von mark buckton als nicht wörtlich genug und den sinn verändernd befunden (ich will hier nicht ins detail gehen), dass er nicht nur meine übersetzungen verworfen hat, sondern susi gleich aus dem team geschmissen hat......es tut mir sehr leid, dass ich wohl schuld bin, wenn es diesmal und wenn sich keiner findet auch weiterhin keine deutschen übersetzungen mehr gibt....meine bemühungen waren nicht gut genug....

vielleicht hat mark schon einen ersatz gefunden, aber trotzdem würde ich bitten, dass sich übersetzungswillige bei ihm über den link auf der sumofanmag-homepage melden.....

Benutzeravatar
Fay
4 Tipspiel Yusho
4 Tipspiel Yusho
Beiträge: 870
Registriert: 18. Apr 2006 07:48
Lieblingsrikishi: Kakuryu Kotoshogiku
Wohnort: Kempen

Beitrag von Fay »

WIE BITTE?

Susi aus dem Team geschmissen??? Dazu sag' ich jetzt besser nichts :twisted:

Für meine freien Übersetzungen war ich schon immer berühmt, ich fürchte nur, sie würden auch keine Gnade finden vor den Augen des Herrn.
Obwohl ... für meine(n) Lieblingsautor(in) des SFM ist eine sinnentstellende Übersetzung immer noch um Klassen besser als das Original :wink:

Andriko
Beiträge: 152
Registriert: 28. Aug 2005 12:17
Lieblingsrikishi: Aminishiki
Wohnort: Tirol isch lei oans
Kontaktdaten:

Beitrag von Andriko »

Die Schuld liegt sicher nicht bei dir, sondern viel mehr an der eindeutig übertriebenen (und zudem noch völlig sinnlosen) Konsequenz von Mark :? . Wenn euer Einsatz und die investierte Freizeit nicht gewürdigt werden ... wirklich sehr schade um die deutsche Version.

Benutzeravatar
Jakusotsu
1 Tipspiel Yusho
1 Tipspiel Yusho
Beiträge: 2199
Registriert: 28. Aug 2005 09:26
Lieblingsrikishi: 鷲馬真
Wohnort: Knoblauchsland

Beitrag von Jakusotsu »

Ich frage mich nur, wie Mr.Buckton die Qualität der Übersetzungen überhaupt beurteilen kann?

Nun ja, offensichtlich glaubt die Redaktion des SFM, recht großspurig mit seinen freiwilligen Helfern umgehen zu können. Susi weint dem "Job" bestimmt keine Träne nach.
Avatar Copyright © 2004 by Boltono

Benutzeravatar
Tomoe
Beiträge: 221
Registriert: 31. Aug 2005 13:07
Lieblingsrikishi: Takanonami
Wohnort: München

Beitrag von Tomoe »

Schon seltsam...da braucht jemand einen Übersetzer, dabei kann er die Sprache offensichtlich selbst so gut, daß er die Feinheiten einer Übersetzung beurteilen kann...

Eigentlich fand ich das SFM eine gute Sache...aber dieser Umgang mit unentgeltlichen Helfern... :shock:
Liebe Sumo, und Fotografieren

Itachiyama
2 Tipspiel Yusho
2 Tipspiel Yusho
Beiträge: 144
Registriert: 24. Sep 2005 00:32
Lieblingsrikishi: Hakuho, Meisei
Wohnort: Wiesbaden

Beitrag von Itachiyama »


Kaihomi
Beiträge: 172
Registriert: 9. Okt 2005 16:32
Wohnort: Oberhausen/Rhl.

Beitrag von Kaihomi »

Das ist doch wohl ein Witz! :shock:
Anscheinend weiß Mr. Buckton jedoch nicht, dass wörtliche Übersetzungen des Englischen ins Deutsche manchmal zum größten Unsinn führen, und daher eine Sinnveränderung teilweise unumgänglich ist.
Wofür braucht er dann nur einen Übersetzer?

Kaihomi
I'm a proud owner of a big sumo-cat!

Hananotaka
Beiträge: 17
Registriert: 19. Jul 2006 16:06
Wohnort: Japan

Beitrag von Hananotaka »

Adachinoryu ist Mark Buckton denn?

Ich wusste es nicht, aber ich bin überhaupt nicht überrascht...
"Ein Tag wird kommen, da siehst du ihn zum erstenmal. Und er sieht dich. Zum erstenmal, das heißt: Nie wieder." - Spiegelgeschichte

"Schiebe, wenn du gezogen wirst - schiebe, wenn du geschoben wirst." Sumosprichwort

Antworten

Zurück zu „Diverses“